...

Pier Paolo Pasolini v České republice

"Pagine corsare"
Pier Paolo Pasolini
5. březen 1922 Bologna - 2. listopad 1975 Ostia
Italskýbásník, spisovatel, scenárista, novinář, režisér a herec
.
.
Pier Paolo Pasolini 5. březen 1922Bologna - 2. listopadu 1975Ostia, zavražděn prostitutem, zřejmě na objednávku tehdejšího „režimu“, kterému byl nepohodlný), byl italskýbásník, spisovatel, scenárista, novinář, režisér a herec. Vzdělání získal na boloňské universitě, kde studoval historii a literaturu, po ukončení studií pracoval jako učitel. Ačkoli Pasolini pocházel z vojenského, profašisticky orientovaného prostředí, sám se zapojil do antifašistického hnutí a poté vstoupil do komunistické strany, odkud byl poměrně brzy vyloučen, protože veřejně hovořil o své homosexualitě. Vždy se považoval za marxistu (nikoliv za komunistu)..

Třicet let bez Piera Paola Pasoliniho
Tomáš Matras, 17.11.2005
.
.
Začátkem listopadu uplynulo třicet let od smrti kontroverzního italského levicového umělce Piera Paola Pasoliniho. Jeho dílo, a zejména jeho společenské působení, vzbuzuje dodnes protichůdné komentáře. Stejně rozporuplná je také jeho nikdy zcela neobjasněná vražda..

Copertina del libro pubblicato nel 2005 dal Centro Studi-Archivio Pier Paolo Pasolini presso la Cineteca di BolognaPokud se rozhodnete navštívit Řím a máte více času, stojí za to se podívat do nedaleké Ostie. Klasický průvodce by jistě vaše kroky vedl ke komplexu vykopávek v Ostia Antica, případně by vám doporučil i jiná místa a možnosti, které přímořské letovisko nabízí. V Ostii, přesněji řečeno v Idrosalo di Ostia, je jedno místo smutně známé a zároveň zapomenuté, kam nevede žádné značení a na které se musíte ptát místních lidí.

V této části Ostie, v jedné prohlubni mezi hromadami odpadků, bylo 2. listopadu 1975 nalezeno zohavené tělo Piera Paola Pasoliniho. Přestože se k vraždě autora přiznal tehdy sedmnáctiletý borgataro Giuseppe (Pino) Pelosi, a případ tím získal společensky těžko stravitelný nádech tragického konce žárlivé scény utajené homosexuální schůzky, nikdy nebyla vyloučena mnohými předpokládaná spoluúčast jiných osob. Případ nebyl dosud uspokojivě objasněn. Itálie se s touto smrtí částečně vyrovnala způsobem, který je pro ní typický: režisér Marco Tullio Giordana natočil o autorově smrti film. Místo autorova úmrtí, které se od jeho dob příliš nezměnilo, je dnes obehnáno chatrným plotem a v jeho středu je umístěna železobetonová plastika beze jména.

Se smíšenými pocity se musíme ptát, co vše po Pasolinim zůstalo po třiceti letech, zejména v Itálii. Málokdo pochybuje o jeho významu pro současnou italskou kulturu. Hodnocení autorova odkazu je ovšem velmi rozporuplné, pokud se týká jeho společenského působení. Jde o články a eseje uveřejňované v novinách a časopisech, ve kterých reagoval na aktuální problémy doby jako nezávislý levicový intelektuál. Do hodnocení jeho idejí bohužel často vstupují osobní averze komentátorů, společensky mnohdy nepřijatelné prvky autorova osobního života, soudní procesy, provokace a hlavně neskrývaná homosexualita. Pravdou zůstává, že Pasolini byl nesmlouvavým a zaníceným kritikem, který se nezastavil před ničím a před nikým. Velká odvaha, spolu s jeho originálními myšlenkami, způsobila, že byl všeobecně přijímán jako nepřátelský živel. Vizionářsky úpěnlivý a někdy až šarlatánský charakter jeho článků čtenářům často znemožňoval jednoduše přijmout a pochopit nové a složité myšlenky. Odmítavý postoj okolí se v tomto směru jen prohluboval.

Idroscalo di Ostia. Il monumento commemorativo per Pasolini, posto nel novembre 2005. Foto di Jordi Corominas y Julian

Vzývaný kritik

Ten, kdo Pasolinimu nemůže přijít na jméno, většinou mlčí nebo zpochybňuje význam jeho myšlenek. Bohužel došlo i na cenzuru jeho díla, jak se ukázalo u jedné italské veřejnoprávní televizní stanice, která na jaře 2002 odvysílala v časných ranních hodinách snímek Dekameron zkrácený přibližně o 20 minut. Někteří lidé v Itálii pevně věří, že to jediné, co po tomto autorovi zbylo, jsou jen facky a kopance, které mu neofašisté pravidelně uštědřovali na ulicích, provokativní články v novinách nebo třiatřicet skandálních soudních procesů, kterými prošel. Dlužno připomenout, že byl vždy nakonec uznán nevinným.

Jiní považují Pasoliniho za vynikajícího všestranného umělce, velkého humanistu, experimentátora a neomarxistu schopného předvídat velké společenské změny. Též za autora, který do svého díla zahrnul mimo jiné furlánskou kulturu, kulturu římské a neapolské periferie a rovněž kritické myšlenky vůči moderní společnosti mající podle jeho slov charakter neofašistické totalitní moci. Kromě známé filmové tvorby najdeme v jeho díle malby, divadelní hry, scénáře, eseje, poezii, prózu a též například překlady z latiny a řečtiny do furlánštiny. Pasolini je hojně citovaný autor v italských médiích, mnohdy se z něj ovšem v moderním pojetí stává zjednodušená ikona odporu proti postmoderní konzumní společnosti. Názory na autora se různí – jednou byl v Corriere della Sera pro svůj humanismus dokonce přirovnán ke svatořečenému Zbožnému otci. Pasolini je často vzýván těmi, kterým chybí v současné Itálii odvážný kritik podobných kvalit.

Teprve v roce 1999 vyšlo v renomované ediční řadě Meridiani v milánském nakladatelství Mondadori souborné kritické vydání autorova díla od Waltera Siti a Silvie De Laude, doplněné mnoha cennými poznámkami. Zdá se však, že přes význam, který je Pasolinimu v poslední době všeobecně přisuzován, zůstávají jeho nejdůležitější a nejodvážnější myšlenky na okraji zájmu.

Mimo Itálii je považován za víceméně neznámého autora, což často zjednodušuje přijímání jeho děl. Například v České republice je až na výjimky znám pouze jako režisér významných světoznámých filmů, zejména však skandálního snímku Saló aneb 120 dní Sodomy, který je bez předchozího studia autorovy poetiky těžko srozumitelný a jeho interpretace mohou být zavádějící. Na překlad do češtiny čeká naprostá většina autorova mnohostranného literárního díla. V této souvislosti stojí za zmínku například dosud nepřeložené proslulé sbírky esejů Empirismo eretico, Scritti corsari a Lettere luterane, napsané v závěrečném tvůrčím období. U všestranně tvořivého autora, který během svého života napsal kolem dvaceti tisíc stran textu, lze počet děl, se kterými se může dnes seznámit český čtenář, považovat, bohužel, za velmi omezený. 

http://www.literarky.cz/

VIZ TAKÉ:
Temi e aspetti del Pasolini corsaro e luterano, di Tomáš Matras [in italiano]

 
.


 


Pier Paolo Pasolini
5. březen 1922 Bologna
2. listopadu 1975 Ostia


Třicet let bez
Piera Paola Pasoliniho
Tomáš Matras, 17.11.2005


9. prosinec 1973
Akulturace a akulturace
Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


17. květen 1973
Lingvistická analýza jednoho
sloganu
Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


1. únor 1975
„Nedostatek moci“
aneb „článek o světluškách“
di Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


7. leden 1973
Řečvlasů
Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


30. října 1975
„Luteránský list Italu Calvinovi“
Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


24 červen 1974
Pravý fašismus a tedy pravý antifašismus
Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


Žijeme v éře technofašismu?
Aneb znepokojivé dědictví Piera Paola Pasoliniho, Tomáš Matras


Církev Ježíš nepoloží
Tomáš Matras
http://www.literarky.cz/


Citace jsou rozpravy advokáta Guida Calviho, zástupce lidu v soudním procesu vraždy Piera Paola Pasoliniho. Tyto citace byly převzaty z knihy AA.VV., Omicidio nella persona di Pasolini Pier Paolo, Kaos Edizioni, Milano 1992.
přeložil Tomáš Matras


Ad 21
Projev na kongresu Radikální
strany
Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


Ad 16
Odvolání „Trilogie života“
Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


Ad 19
Dva skromné návrhy
na eliminaci kriminality v Itálii
Pier Paolo Pasolini
přeložil Tomáš Matras


Autenticita jako tragédie
pro jednu společenskou vrstvu
(o Pasoliniho filmu Teorema)
Tomáš Matras, recenze filmu


Pier Paolo Pasolini
Dekameron
Tomáš Matras, recenze filmu


Giovanni Boccaccio
Dekameron
Anna Kohútiková


Hrdinství po italsku: Roberto Saviano a jeho Gomora, Tomáš Matras


Pier Paolo Pasolini, Prosba na moji mámu, přeložil Tomáš Matras / Pier Paolo Pasolini, Supplica a mia madre, traduzione di Tomáš Matras


Pier Paolo Pasolini, Balada o matkách, přeložil Tomáš Matras /
Pier Paolo Pasolini, Ballata delle madri, traduzione di Tomáš Matras


PPP životopis
Hana Konvesz (přeložil)


Pier Paolo Pasolini
Film


Pier Paolo Pasolini
Links

















 


Třicet let bez Piera Paola Pasoliniho, Tomáš Matras, 2005

Výchozí stránka